UTFORDRING!

av   26, f, 2006 at 11:54 pm (dialekt)

Hvordan er din dialekt?
Lurer litt på hvilke dialekter vg-bloggerne har..  
Er nesten umulig å skrive dialekt, men nå utfordrer jeg dere som snakker dialekt til å skrive noe på deres talemål! Hva du skriver er helt opp til deg selv!

Her kommer mitt bidrag:

Dette er en slags regle som blir mye brukt når vi skal demonstrere dialekta vår. Har ingen dyp mening akkurat :)
Og vi har tjukk "L".

"E rala jale ti bære høssulæstøm, å nømøla spikkjipørse…."
 

Tips oss hvis dette innlegget er upassende

47 kommentarer

RSS-strøm med kommentarer til dette innlegget. Tilbakesporings-URL

  1. Fureflagellat sier,

    6, f, 2006 at 8:13 am

    Sikkert moro, det, hvis det hadde gått an å lese. Hva med å prøve litt andre farger?…

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  2. Tuddelu sier,

    6, f, 2006 at 8:38 am

    Helt enig, du må prøve andre farga, det går jo faen ikke ann å læse en bette av det som står i den regla!

    Nei, tuddelu e ikke trønder…

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  3. sizz sier,

    6, f, 2006 at 9:03 am

    #1 Kommentar fra Fureflagellat:

    #2 Kommentar fra Tuddelu:

    ok! nå er fargene normalisert! :D beklager!

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  4. genotro sier,

    6, f, 2006 at 3:00 pm

    Ta nu å elt den tua der, så vi kan fære!

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  5. sizz sier,

    6, f, 2006 at 3:06 pm

    #4 Kommentar fra genotro:

    he he! :) kan nesten høre det for meg ja!!

    hmm… egentlig dårlig på å ta dialekter, men må vi nordover en tur eller???

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  6. anerikke sier,

    6, f, 2006 at 3:09 pm

    Hm.. Æ prøve å snakke trønder men sia æ e opprinneli sunnmøring så går det ikke så bra.. Bli en snål blanning mellåm trøndærske or å sunnmørsk tonefaill.

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  7. sizz sier,

    6, f, 2006 at 3:10 pm

    #6 Kommentar fra anerikke:

    hørtes innmari morsomt ut må jeg si!! :D jeg er også trønder.

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  8. genotro sier,

    6, f, 2006 at 3:16 pm

    #5 jepp, du må ta dæj en tur nordover i vinter.

    I februar e d ishotell i Alta, og d e absolutt å anbefale!:)

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  9. sizz sier,

    7, f, 2006 at 11:57 am

    #8 Kommentar fra genotro:

    tenkte tanken i sommer, men ble ikke noe av. men ishotell hørtes jo slettes ikke dumt ut!! :) tror jeg har sett det på tv’en..

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  10. Canis_Familiaris sier,

    7, f, 2006 at 12:18 pm

    Vet ikke helt om min dialækt e så utruli spennanes. Men i alle fall e Sør-Varanger kommune en fin plass å besøke, både på sommern å på vintern.

    Vi har vel en dialækt som e litt for lik bokmål, e ikke det fryktelig kjedeli?

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  11. sizz sier,

    7, f, 2006 at 1:50 pm

    #10 Kommentar fra Canis_Familiaris:

    nei hvorfor skulle det være kjedelig? har aldri vært i de trakter, men har hørt at det skal være fint der!

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  12. anerikke sier,

    7, f, 2006 at 1:53 pm

    #7: Ja de værste e no at æ sjer på mæ selv som trønder men de e no ikke alle trøndera som e helt eni i de da, sia æ har en sånn mærkli blandingdialækt. Sku ønske æ klarte å snakk skikkeli trønder men æ har no prøvd i sju år no å de ser ikke ut til å bli nå ber…

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  13. ARGUS37 sier,

    7, f, 2006 at 1:58 pm

    En dialekt forutsetter vel at man er vokst opp på og fortsatt bor på samme sted?

    For i det øyeblikk man flytter på seg og til daglig møter andre dialekter, vil eget språk umerkelig forandres. Og man vil aldri helt greie å snakke den dialekten som snakkes der man har flyttet. Aldri!

    Derfor får man en mengde rare varianter som i større eller mindre grad er avslepet eller som inneholder ord og uttrykk fra helt andre dialekter.

    Riktig artig blir det når man i kraft av yrket e.a. flytter på seg 3-4 ganger i løpet av oppveksten. For ikke å snakke om man oppholder seg noen måneder i Sverige og kommer tilbake farget av svenske ord og uttrykk.

    Det er vel derfor det kalles “et levende språk” ?

    Hva slags dialekt jeg selv snakker?

    Ærlig talt,- jeg har ingen anelse! Jeg har bodd i Oslo, i Horten, i Kr.sand, i Bergen, flere steder i utlandet, og jeg har jobbet sammen med mennesker fra nord, fra vest, fra sør og – ja, jeg har oppholdt meg mye i Sverige.

    Skal vi kalle det “lett blanding” ?

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  14. sizz sier,

    7, f, 2006 at 2:50 pm

    #12 Kommentar fra anerikke

    ha ha ha! :D men er det så om å gjøre å snakke trønder da…?

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  15. sizz sier,

    7, f, 2006 at 2:53 pm

    #13 Kommentar fra ARGUS37:

    takk for flott kommentar! synes det er herlig med blandings jeg! bare det kommer naturlig!! kjenner alt for mange som legger om helt etter bare en uke et annet sted. det synes jeg ikke noe om! skal en skifte, skal det komme naturlig og ikke fordi en skammer seg over å snakke opprinnelig dialekt! vær stolt av talemålet ditt!! :)

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  16. Stjordal1 sier,

    9, f, 2006 at 8:27 am

    Vi som kommer fra Øvre Singsaker har ikke noe ønske om å blande oss i slike dialekt-debatter. Vi ha mer enn nok med å kjempe mot forsimplingen av Det Dannede Norske Sprog.

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  17. sizz sier,

    9, f, 2006 at 4:46 pm

    #16 Kommentar fra Stjordal1:

    hæhæhæ!! :D

    du vet det, at det skader ikke å utvide horisonten og se ned på oss vanlige, arbeidene folk av simplere klasse. om du senker deg ned et par hakk til vårt nivå, så kan du jo faktisk misjonere og lære bort om deres dannede talemåte. vi kunne nok trengt det… :)

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  18. Vinteralv sier,

    11, f, 2006 at 9:34 am

    Skjønte nu egentlig ikkje så mykje av den setninga! Ka som står der?

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  19. sizz sier,

    11, f, 2006 at 9:49 am

    #18 Kommentar fra Vinteralv:

    bare tull egentlig… :)

    jeg gikk opp jordet, i bare sokkelesten, og spiste spekepølse. :D

    (vet ikke hva “nømøla” er på bokmål. noen steder sier de “maula” også…)

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  20. ElGringo_7 sier,

    2, f, 2006 at 2:29 pm

    Hola.

    Å skrive på dialekt går greit. Men å lese noe som andre har skrevet på sin dialekt, det er mye verre.

    Det blir lett til at man gir opp og leser noe annet.

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  21. sizz sier,

    2, f, 2006 at 9:05 pm

    #20 Kommentar fra ElGringo_7:

    synes det er morsomt å gjette jeg da! :) ta turen innom Biring i by`n. (se favorittlista mi) han har stadig vekk dialektord man kan gjette betydningen av! morsomt, men vanskelig! :D

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  22. ElGringo_7 sier,

    3, f, 2006 at 3:39 pm

    OK. Hva betyr tråskåddl? (Noe man gjerne snåfler i).

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  23. Rufsetufsa sier,

    3, f, 2006 at 4:14 pm

    høssulæstøm – oversettelse til trøndersk

    HOSSOLÆSTAN sei vi her oppi trøndelag.

    mang forskjellig uttrykk for det der, foreksempel..

    ragga, ull lugga, luggan, oillsåkka,..noen fler?

    på vinterstid bruke vi huv, å våtta.

    ————–nedenfor en liten historie, med noen trønderske uttrykk—–

    - Æ tok mæ ein nåvvå me pianøtter å gommla ti mæ, før æ fikk sjuttu av sveskergrautn æ åt opp førri dan.

    Det va da så husji godt å da sju, me sokker å fløyt oppå.

    Men dæsken ta, æ hi lærd.. svesker’n hi fått respektn min på mang måta.. tan me omhu, å itj fårrå nålles.

    Kalt va det dein kveldn, Vart frøssin der æ satt, på dassn å lest i ei gammel lærrvått avis.

    Så æ tredd på mæ tjokkgænser’n, fainn hossolæstan, å brått vart ailt så mytty ber me kvart.

    Heilt te at nånn banka på døra, å spord om æ vart færdi snart, det va vesst nånn som va pesstrøngan utom der..

    Æ klæppa ti dasspapiret, å gjor mæ ferdig.

    utom dassdøra sto det ein stakkar, me fotan i kryss.. itj ænkelt å vårrå kar oppi det meir heiller da..

    hain holdt næstn på å besvim, når’n kjent skitlokta kom som hivt på kaill’n, i det samme hain snopla over dørståkken innpå rommet.

    Æ fikk ei overhøvling tå kailln, når’n hadd igjen døra ætti sæ.. æ hørd hain ropt”

    - næste gång du prestere eit sånt jævelværk, så husspå å lokk opp vindauet når du e færdig.. det her e jo mytty vær ein å sitti inni eit grisfjøs å skit det her!!

    fuL(uttales med tjukk L) va’n nårn ropt det te mæ der æ sto som limt fast te væggen.

    Skoill næstn tru hain trudd æ va tonghørd.

    ———–

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  24. sizz sier,

    3, f, 2006 at 4:52 pm

    #22 Kommentar fra ElGringo_7:

    weeeeee! :D morsomt!! men jeg vet ikke. denne var vrien. tipper på tøfler jeg…. :)

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  25. sizz sier,

    3, f, 2006 at 4:54 pm

    #23 Kommentar fra Rufsetufsa:

    ha ha ha! morsomt!! :) er faktisk fra trøndelag jeg også. ikke langt fra Røros. ullkuka er et annet ord…. :D

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  26. ElGringo_7 sier,

    8, f, 2006 at 10:32 am

    #24:

    Hola, sizz.

    Tråskåddl betyr dørstokk. Snåfling betyr snubling. Juhu.

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  27. sizz sier,

    8, f, 2006 at 2:47 pm

    #26 Kommentar fra ElGringo_7:

    fader å! den tok jeg slettes ikke! vi sier snåve til å snuble :)

    forresten tippet jeg riktig hos biringen i går da!! meget fornøyd med meg selv!! :D

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  28. hella85 sier,

    8, f, 2006 at 2:52 pm

    Æ snakke no sånn hær hos ho bæstemor å han bæstefar…

    Åtn mor ån far snakki æ nu bærre sånn hær..

    Og når jæ ær hjemme snakker jæi sånn hær…

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  29. Lejon sier,

    8, f, 2006 at 2:53 pm

    Jeg snakker en blanding av Oslo dialekt og Midt Gudbrandsdal… men naar jeg er oppover i Gudbrandsdalen saa slaar jeg helt over til den dialekta. Det der har faktisk et fagutrykk… det heter aa ..etellerannet.. som jeg ikke helt husker.

    Lejon,

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  30. sizz sier,

    10, f, 2006 at 8:26 am

    #28 Kommentar fra hella85:

    jøss!! imponerende!! :)

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  31. sizz sier,

    10, f, 2006 at 8:27 am

    #29 Kommentar fra Lejon:

    har hørt det jeg også, men husken min er ikke noe bedre!! :)

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  32. Mamzen sier,

    10, f, 2006 at 8:38 am

    Vi som kommer fra rett uttafor bomringen, vi vil også påberope oss en viss dialekt. Vi snakker IKKE Oslodialekt og IKKE bokmål!! Riksmål snakker de på vestsia av bomringen – (bokmål er det vel strengt tatt bare Finnmarkinger som snakker) men vi på sørøstsia vi har a-endinger og kutter ut endel vokaler.

    Skråppiantasje?

    Tarntuka!

    Myæurea?

    Msmærsjfnæra?

    Klepåræåblimea!

    Osv. osv. Jeg har sett det gjengitt her før, og det ække tull…vi snakker sånn…og vi kaller det “Oppegårdsk” vi som bor her i Oppegård….

    Hare a!

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  33. QueenHecate sier,

    10, f, 2006 at 9:16 am

    Hehe mange rare dialækta her ja.. E e norlænning mæn ha finslipa dialæktn litt førr stavangerværingan sin del ætte at e fløtta hit. De førsto ikje en sjit. ;)

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  34. sizz sier,

    10, f, 2006 at 10:56 am

    #32 Kommentar fra Mamzen:

    hæ??! det skjønte jeg slettes ikke mye av nei!! :) hva betyr det?

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  35. sizz sier,

    10, f, 2006 at 10:57 am

    #33 Kommentar fra QueenHecate:

    he he, det er jo da det er morsomt! :) men litt slitsomt i lengden ja kanskje…:)

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  36. Nunzio sier,

    10, f, 2006 at 11:00 am

    E tott`kje e konne la denna ugoskli jille mauliheta fyke asta, så e blekte nepå n` setning;)

    Dugli fin da ønskas de*

    Klem

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  37. sizz sier,

    10, f, 2006 at 11:24 am

    #36 Kommentar fra Nunzio:

    :D dette var dialekt det!!! tror faktisk jeg skjønte hva som sto å! det er kanskje bra du lar være å skrive på dialekt i bloggen din…? kunne kanskje blitt ustyrlig morsomt da men.:)

    hyggelig at du benytta den jille mauliheta! :D

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  38. Mamzen sier,

    10, f, 2006 at 11:27 am

    #34

    Skråppiantasje? = Skal du opp i andre etasje?

    Tarntuka = Tar den til uka

    Myæura? = Hvor mye er uret da?

    Msmærsjfnæra? = Hvem er det som er sjefen her da?

    Klepåræåblimea! = Kle på deg å bli med da…

    Harea = Hadet da….

    Skjønner?

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  39. sizz sier,

    10, f, 2006 at 11:30 am

    #38 Kommentar fra Mamzen:

    skjønner!! dette var hysterisk morsomt faktisk!! :D ler og ler og ler! takk for en flott oppmuntring, og ha en finfin dag!! :)

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  40. ElGringo_7 sier,

    28, f, 2006 at 7:03 pm

    På Vea kaller de kethup for salve.

    Ja, ja…

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  41. fraggla sier,

    28, f, 2006 at 7:08 pm

    eg skrive dialekt heile tida eg.. gidde ikkje so møkje anna, verfall når de gjelde rettskriving:P eg snakka gløppedialekt, sjølom gamle tysklæraren min klagde over breimsidalekta mi, og prøvde å lære meg forskjellen frå å “sitte på bordet, som ska ver bora..”

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  42. sizz sier,

    29, f, 2006 at 4:10 pm

    #40 Kommentar fra ElGringo_7:

    oi da! kan ikke skjønne annet enn at det må by på problemer…. kan du rekke meg salva?

    så kommer zink’en i stedet. :)

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  43. sizz sier,

    29, f, 2006 at 4:12 pm

    #41 Kommentar fra fraggla:

    tror ikke jeg har hørt den dialekta før… :) er opp til hver enkelt om en bruker dialekt eller ikke, men er nok ikke alle som leser det som står på dialekt…

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  44. Kid_Emo sier,

    29, f, 2006 at 4:17 pm

    Guttær og jentær og bilær og båtær, de tutær og bråkær i Grenland. Jeg snakker ikke spesielt Grenlandsk selv, da, og har et ganske nøytralt bokmål etter mye flytting rundt omkring.

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  45. sizz sier,

    29, f, 2006 at 4:23 pm

    #44 Kommentar fra Kid_Emo:

    blir nok ofte sånn når en flytter litt rundt omkring. spesielt under oppveksten kanskje… en bekjent fra Larvik snakker også sånn ja :)

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  46. Kid_Emo sier,

    29, f, 2006 at 4:25 pm

    #45

    Folk fra Larvik og Grenland snakker nok forholdsvis likt, skulle jeg mene, selv om Grenlandsk kanskje er hakket mer harry. De aller, aller verste kommer fra Vallemyrene og Hovenga i Porsgrunn, forresten. Bittesmå bydeler, med vanvittig bredt talemål. Pussig.

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

  47. sizz sier,

    29, f, 2006 at 4:34 pm

    #46 Kommentar fra Kid_Emo:

    ja, det finnes mye pussig! :) det er nok det som er uvant som blir litt rart vil jeg tro.

    Tips oss hvis denne kommentaren er upassende

Comments are closed.

Tips oss hvis denne bloggen er upassende

Denne bloggen blir ikke forhåndsredigert av VG Nett. Bloggens eier står ansvarlig for alt innhold.
Ingenting varer evig og nå er vi dessverre ved veis ende. VGB er lagt ned og vil ikke komme tilbake.
VG Blogg var en tjeneste levert av VG Multimedia AS. Henvendelser rettes til: Magne Antonsen
Ansvarlig redaktør/Administrerende direktør: Torry Pedersen
Redaktør digitalt Espen Egil Hansen. Redaktør avis: Helje Solberg. Politisk redaktør Hanne Skartveit
Digital direktør: Jo Christian Oterhals. Sentralbord VG: 22 00 00 00